Sentiamo spesso interviste in cui un ospite parla per vari minuti e quando l'intervistatore si reinserisce chiede qualcosa che sembra essere spuntato dal nulla, o a cui è già stata data una risposta.
We've heard interviews often in which a guest is talking for several minutes and then the host comes back in and asks a question which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered.
Je devo parla' per un affare.
I've got to talk business with him.
Parla per te, io me la caverò.
Maybe you're not, but I am.
Le assicuro, Governatore, che Mauser non parla per la mia accademia.
Let me assure you, Governor... Comdt. Mauser does not speak for this academy.
Ecco cosa succede quando non si parla per un mese.
Look what happens when you don't say anything for a month.
E di che tipo di somma si parla, per questo film?
What kind of a budget are we talking about?
No, se ne parla per non dire fesserie.
We do it to keep us from talking crap.
Chi è dalla parte dei perseguitati parla per il nostro Santo Ufficio.
Who defends persecuted speak in Our Office.
Parla per te, e' la mia cena.
Gross to you, dinner to me.
Chi parla per il cadavere di Aufidius Dento?
Who speaks for the corpse of Aufidius Dento?
Sei tu il neurologo, parla per me.
You're the neurologist, talk for me.
No.....ne' lui ne' chiunque altro parla per me.
No... nor does he, nor anyone else, speak for me.
Conosco quest'uomo, parla per l'lmpero d'Oriente.
Wait, Aurelius. I know this man. He speaks for the Eastern Empire.
Voglio solo che sia chiaro che mia madre non parla per me.
I just wanted to make it clear that my mother doesn't speak for me.
Lui parla per noi cosi che possiamo parlarti in torma umana.
This one speaks for us that we may talk to you as a man.
E' giunta l'ora di giocare a "chi parla per primo".
It's time to play who talks first.
La tecnica di interrogatorio "chi parla per primo", originariamente consisteva nel portare due prigionieri bendati su un elicottero, e nello scaraventarne uno fuori per far cantare l'altro.
The "who talks first" interrogation technique originally involved taking two blindfolded prisoners up in a helicopter and tossing one out to get the other to talk.
Parla per te, a me non accade.
Speak for yourself, it doesn't affect mine.
Parla per completamente gratuito, con tutti i tipi di uomini e donne.
Speak for cost-free with all kinds of men and women.
Beh, parla per te, perche' a me piacciono le mutande comode e completamente coprenti.
Well, the joke's on you, 'cause I like a sensible, full-coverage brief.
Parla per a costo zero con tutti i tipi di persone.
Speak for absolutely free with all sorts of folks.
Parla per a costo zero con tutti i tipi di uomini e donne.
Speak for no cost with all kinds of people.
Joy non ha chiesto il mio parere... e di certo non parla per me.
Joy didn't consult me... and she certainly doesn't speak for me.
Parla per te, scatola degli asciugamani.
Not for you, Box of Towels.
Al telefono, abbiamo questa regola che se nessuno parla per piu' di tre minuti... puoi riagganciare e basta.
We have this rule on the phone that if no one talks for three minutes, you can just hang up.
Quindi, lui non parla per la sua ferita...
So, he can't talk because of his wound.
Parla per te, io sono dei vostri!
That makes one of us. Count me in.
Quel tipo ti parla per 15 minuti e poi fa fluttuare le mani sul tuo corpo, per sentire tutti i tipi di energia che stai perdendo: fisica emozionale, spirituale.
The guy talks to you for 15 minutes... and then floats his hand over your body to feel... energy you're missing: physical... emotional, spiritual.
Noi parliamo di soldi, loro di miti e cielo ma il cielo non parla per davvero, e non da' opinioni.
We speak money, they speak myths and sky but the sky doesn't actually speak and give an opinion.
Parla per te, ragazza, questo pudding di tapioca e' incredibile.
Speak for yourself, girl. This tapioca pudding is incredible!
Se sai qualcosa... parla, per il bene della Francia.
If you know something, speak out for the sake of France.
La signora adesso parla per conto della coppia?
Oh, is the missus speaking for the couple now?
E' il vostro preside che vi parla, per alcune correzioni al catalogo dei corsi invernali.
I am your dean with a few corrections to the fall class catalogue.
Il Padre parla per 2h30, ma ci conforta
"The preacher preached two and a half hours - "about Jehovah. - Rhonda!
Forse per questo una donna parla per loro.
Maybe that's why a woman speaks for them.
Allora, a cosa pensano gli strizzacervelli quando un paziente tremendamente geniale non parla per punire il suddetto psichiatra?
So, what do shrinks think about when a wildly brilliant patient doesn't talk to punish said psychiatrist?
Parla per esperienza personale, signor Reese?
Are you speaking from experience, Mr. Reese?
Parla per esperienza personale, signor Barnes?
Are you speaking from experience Mr. Barnes?
È lui che parla per tutti?
He the one doing the talking?
Non parla. Non parla per niente.
He's nonverbal. He can't talk at all.
Che parliamo con la nostra voce, le scriviamo con gli occhi, o comunichiamo in modo non verbale a qualcuno che parla per noi, le parole sono tra i nostri strumenti più potenti.
Whether we speak the words with our own voices, type them with our eyes, or communicate them non-verbally to someone who speaks them for us, words are among our most powerful tools.
2.2094788551331s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?